Vaga-Bunten Camp 2015

________ Frühjahr 2015: Die Anmeldefrist ist verstrichen und wir rechnen mit 250 - 300 Teilnehmern aus Dänemark, Italien, den Niederlanden, Ungarn und Deutschland.

// Spring 2015: The time to register for our camp is over and we are expecting 250 - 300 participants coming from Denmark, Italy, the Netherlands, Hungary and Germany.

________ Herbst 2014: die Einladungen an unseren befreundeten Stämme sind verschickt wurden!

// Fall 2014: The official invitations were sent to our friends.

________ allgemeine Informationen: Unser Stamm kann im Jahr 2015 sein 60-jähriges Jubiläum feiern. Aus diesem Grund haben wir uns entschlossen eine Neuauflage des Vaga-Bunten Camps zu veranstalten, um dieses Jubiläum auch mit all unseren Freunden begehen zu können. Das Lager soll ein Ort der Begegnung für Pfadfinder aus verschiedenen Ländern Europas und Gruppen aus der näheren Umgebung werden: neue Freunde finden, unterschiedliche Arten der Pfadfinderei erleben und zuammen feiern. Das Zeltlager wird von Leitern und Mitarbeitern des Stammes DPSG St. Laurentius Gieboldehausen geplant und durchgeführt. Sie alle sind ehrenamtlich tätig.

Im Programm haben wir ein Sommerfest mit Gästen, Ausflüge, Hikes, Kanufahren, Workshops und vieles mehr. Weitere Ideen nehmen wir gern auf, teilt sie uns mit und wir versuchen sie zu realisieren. Abends wird unser Lagercafé mit Musik geöffnet, Lagerfeuer kann entzündet werden und es gibt Gelegenheit selbst Beiträge zum Programm einzubringen.

// general information: In 2015, our group will celebrate its 60th anniversary. To celebrate this with our friends, we are organizing an international summercamp, the Vaga-Bunten Camp. The camp is supposed to be a place of coming together for scouts from all over Europe as well as for groups from the area: to find new friends, to experience new ways of scouting and to celebrate together. The camp is planned and operated by the leaders and members of staff of DPSG St. Laurentius Gieboldehausen. All of them are volunteers.

On our program, we will have a summer festival with guests, excursions, hikes, canoeing, workshops and many more activities. If you have any other ideas, just let us know and we will try to make it possible. During the evening, there will be a camp café with a campfire and music and you are more than welcome to contribute your ideas here, too.

_________ wichtige Daten: Das Zeltlager ist für Jungpfadfinder, Pfadfinder und Rover sowie ihre Leiter. Mitgebracht werden sollte die übliche Ausstattung wie Zelte und Kochausrüstung. Jeder Teilnehmer sollte auch einen warmen Pullover, Regenjacke und Wanderschuhe/Gummistiefel dabei haben.

Die Lagerzeit ist vom 25.Juli - 01.August 2015, es besteht jedoch die Möglichkeit auch vorher oder hinterhet noch Zeit auf dem Platz zu verbringen. Die endgültige Anmeldung sollte bis zum 01. April 2015 erfolgen, wir freuen uns jedoch auch schon vorher über angemeldete Gruppen oder vorläufige Anmeldungen.

// important facts: Participants will need the common equipment as tents and cooking material. Everyone should also bring a warm sweater, a rain jacket, hiking boots and rubber boots.

The camp will take place July 25th  - August 1st, 2015. It is possible to arrive to the camp grounds earlier or stay a little longer. The deadline for official registrations is April 1st, 2015 but we would be happy to receive earlier sign ups as well.